¿Cómo elegir una buena agencia de traducción?
Para asegurar que su empresa ocupe un lugar predilecto en el marco internacional, es cada vez más importante que forme parte de los mercados extranjeros. Para que esto sea posible, los internautas de diferentes países deben poder acceder a su sitio web gracias a las traducciones de su contenido a otros idiomas: traducciones español-inglés, español-francés, español-alemán, etc. Por lo tanto, han de tenerse en cuenta ciertos criterios para elegir con acierto una buena agencia de traducción.
En primer lugar, debería observar los procedimientos de trabajo de las agencias de traducción. Existe una organización que regula la industria de la traducción. La agencia que elija debe seguir estas normas establecidas si desea obtener un servicio de calidad.
La formación de los integrantes de la agencia elegida constituye el segundo criterio. Antes de requerir sus servicios, asegúrese de que los traductores están verdaderamente cualificados. Estos profesionales deben, por un lado, conocer perfectamente el idioma hacia el que traducen y, por otro, comprender la cultura del país hacia el cual usted desea extender su actividad. Así, una traducción español-francés se le encargará a un traductor de lengua materna francesa y una traducción inglés-ruso a un traductor de lengua materna rusa. De esta forma, puede garantizar que el mensaje original ha sido traducido fielmente. De igual manera, en el caso de una traducción técnica (traducción financiera, médica, jurídica…), hay que asegúrese de que su encargo se encomienda a un traductor especializado que conozca perfectamente todas las sutilezas del sector tratado en el texto que se traduce.
La agencia que usted elija debe igualmente ser flexible y permitirle efectuar cambios siempre que lo desee: debe estar a su disposición y adaptarse a sus necesidades más específicas. Una buena agencia respetará también los plazos establecidos gracias a la estricta observancia del calendario y le tendrá al corriente de la evolución de su encargo.
Para obtener traducciones de calidad, no se deje llevar por el instinto y opte por un traductor profesional.
Registro automático