El café más difícil de tu vida
Me gusta salir completamente de los esquemas para enseñar idiomas, me encanta sorprender a los participantes con actividades insólitas para lo que se puede llamar un curso de idiomas "habitual" pero tremendamente normales si está en un país extranjero y se encuentran a comunicar con un sistema de lenguaje alternativo a su idioma madre.
Desde un llamado telefónico para ver como responde quien esta haciendo el trayecto de estudio, hasta un exámen de nivelación de frente a un profesor bilingüe/nativo en un café de su propria ciudad donde el encuentro se realiza exclusivamente en el idioma de exámen y el profesor tiene una lista de argumentos a través de los cuales se despliega la conversación y son tema de evaluación. Así se rinde en idiomasdelmundo, muchos dicen
El café con facturas más dificil de mi vida
Porque cuando estás en un país extranjero no te sentás con el diccionario y un papel a hablar o comunicar con la gente, ni tenés tiempo para buscar una palabra si alguien te hace una pregunta. Es ahí cuando realmente te das cuenta si sabes o no un idioma, si podés pasar de un idioma al otro sin dificultad o reaccionar con el nuevo idioma en cualquier situación te encuentres. Es a eso a lo que apuntamos cuando realizamos las experiencias bilingües.
Si vivieras en Alemania sería muy probable que salgas de compras con amigos, o no? Bueno de esa misma manera podrías tener la evaluación en Alemán. Caminando, charlando y comprando. Te parece raro?
Es obvio que este método no está reconocido a nivel internacional por eso los que buscan un título no están invitados pero si, los que buscan aprender un idioma de manera bilingüe, haciendo que parte de esa nueva cultura, idioma y experiencia que desea realizar se acerque a él para experimentarla en todas sus formas.
La fluidez y la seguridad no te la dá un exámen ni un diccionario sino una vida bilingüe.
Hablar bien un idioma para mi significa poder utilizarlo en cualquier situación, poder interactuar con él en cualquier momento sin dificultad, y esto pasa por vivir mi propria experiencia de vida también a través de otros idiomas.
No les resulte increible estar continuamente conectado a otro idioma, ni imposible lograrlo. Como lo hago yo, lo hacen los participantes a idiomasdelmundo.org y lo podés hacer vos también si conoces los métodos justos y realizás el camino y trayecto de estudio correcto para tus necesidades y objetivos.
Ojo no los invito a creer que es un paseo distraido, para nada, es más, si lo quisieramos comparar con algo diría que lo podriamos imaginar como si estuvieramos entrando en una ciudad de juegos: cuando recién empezamos es todo una novedad, se nos abre literalmente un mundo, después nos parecerá como estar en los autitos chocadores porque parace que nada sale bien y siempre nos equivocamos pero después llega la montaña rusa, momentos de eufória porque nos parece saber el nuevo idioma desde siempre y momentos de vértigo cuando creemos que no logramos nada, pero cuando soñamos en el nuevo idioma, ese día es adrenalina pura.
Ahhhh si! ese día sí que es una fiesta, todos los participantes tienen la obligación de contarnos, cuándo sucede que su subconsciente determina que el nuevo idioma ya es un sistema de lenguaje alternativo, porque de ahí en más, el idioma va camino a tener que ser perfeccionado y no más estudiado.
Ya sos bilingüe ya es parte de tu vida y podés vivirlo como si fuera tu idioma madre!
Hay una sutil diferencia entre un estadio y el otro del aprendizaje con idiomasdelmundo.org, pero lo podés descubrir con las experiencias bilingües que te organizamos. Vení a conocernos, y animate a tener una vida bilingüe.
La mia vita Italiana
Mein deutsches Leben
My english Life
Ma vie Française
Minha vida em Português
Registro automático