Anunciese Aquí

Registro automático

Acceder con Twitter

top articulo
twitter
facebook
Rss
viernes 29 de marzo del 2024
Lea, publique artículos gratis, y comparta su conocimiento
Usuario Clave ¿Olvidó su clave?
¿Iniciar sesión automáticamente en cada visita?
Inserte su correo electronico

Copiar y pegar

veces visto 2145 Veces vista   comentario 1 Comentarios

Los científicos siempre han querido imitar al cuerpo humano para hacer máquinas que lo reemplacen, mucho han logrado, pero aún no lo han conseguido totalmente, quizá no lo consigan nunca.

Existe algo que el humano no puede fabricar: LA VOLUNTAD.

La voluntad da libertad para actuar de una u otra forma. Ante diferentes situaciones, no estamos programados para reaccionar siempre de la misma forma y ante situaciones similares, no todos reaccionamos igual.

Por lo tanto, se debe considerar a la tecnología, como una GRAN AYUDA, pero no como un reemplazo de las capacidades humanas. Si no hay un entrenamiento para elaborar razonamientos abstractos, si no se crean los enlaces con los cuales obtener conclusiones, si no se mantiene al órgano más importante del cuerpo, el cerebro, continuamente en sana actividad, se cae en la pereza mental y fácilmente los sentidos se dejan encandilar por programas "somnicerebrales" del televisor, por juegos electrónicos, que incentivan los mecanismos de reacción y coordinación mano-cerebral, pero no preparan la mente para resolver problemas, elaborar resúmenes literarios o sacar conclusiones, o por horas perdidas en conversaciones insulsas en el chat.

Aprender o aprehender, del latín apprehendere, significa agarrar, adquirir el conocimiento de algo, retener algo en la memoria. Esto se ha dado y se da de la misma forma desde el primer cerebro humano que existió sobre la tierra y es lo que lo ha llevado y lo lleva a su evolución continua. La misión de la tecnología, entre otras, es encontrar la forma de facilitar este proceso, pero nunca reemplazarlo, no existe una máquina que incorpore conocimientos y experiencias al cerebro automáticamente, sin un esfuerzo meramente humano.

La tecnología puede acercar el conocimiento, hacer más fácil la posibilidad de acceder a una gran cantidad de información en poco tiempo, es un medio y no un fin. El fin o propósito que se debe lograr, es el de incorporar conocimientos, masticarlos y tragarlos, para que se absorban las sustancias que permitan el óptimo de desarrollo de la persona, y se desechen las nocivas.

La Internet es una herramienta muy útil, pero si no va acompañada de habilidad en la comprensión de textos y capacidad para relacionar temas, no logra satisfacer las necesidades de quien busca conocimientos, y se deja llevar por la amplia gama de ofertas de entretenimiento fácil, que no contribuyen al desarrollo intelectual del individuo. En este mundo tan competitivo, la persona que no adquiera conocimientos, deberá someterse a las personas que sí lo tengan, le guste o no, porque no tendrá argumentos útiles para defenderse.

Cuando el que busca información es un estudiante, para cumplir con una tarea asignada, comete fraude violando el derecho de autor y comete un error al pensar que al "copiar y pegar" una respuesta, cumple con la misión de aprender, de incorporar conocimientos. Puede parecer una solución mágica y rápida, ideal para la impaciencia humana que todo lo quiere instantáneo. Pero hay procesos que requieren de tiempo, y el de aprendizaje es uno de ellos, ya que en él intervienen muchas variables como coeficiente intelectual, genética, experiencias emocionales, autoestima, motivación temprana, desmotivación, estado de ánimo, estrés, alimentación y otras.

Por todo esto, aplaudo a los profesores que no admiten una tarea "copiada y pegada" en los cuadernos de sus estudiantes, si no está ampliamente analizada y digerida, para que el proceso de "agarrar los conocimientos" no se detenga, y la educación se engrandezca con la tecnología, y no corra el riesgo de desmejorarse por culpa del mal uso de la misma.

SILVIA ATRIO

Administrador de Empresas, docente de la Universidad de la Guajira

Clasificación: 2.4 (22 votos)
Está prohibido copiar este artículo. Artículo.org no permite la sindicación de sus artículos.
Acerca del autor

Silvia Atrio

Comentarios
Luis Celso Arias 15 de Dic, 2007
+1

Estimada profesora, leí su artículo y me parece muy acertado, esto de cortar y pegar se ha transformado en el la vía fácil, por la cual muchos han transitados, nos acomoda mucho el facilitismo, la ley del menor esfuerzo. Claro que los problemas aparecen cuando tenemos que responder o gestionar el conocimiento, ahí la cosa se pone feo, por que como no hemos inter nalizado nada, tampoco puede existir una apropiación del conocimiento y solo damos botes y tumbos sin sentido ni directrices que seguir. Solo me queda sumarme y decirle a todos los miembros de la sociedad del conocimiento que: “neurona que no se usa es neurona que se muere” la Internet es una de las mejores herramientas a disposición del ser humano pero no reemplaza el cerebro.

Fuerza profesores

¿Tiene comentarios o preguntas para el autor?
Artículos recomendados
Buscar un traductor de polaco
Escrito por Juan Camilo Cano, Añadido: 04 de Ago, 2010
El Internet es un gran lugar para buscar a los traductores profesionales Polacos puedan ayudar al Inglés en la traducción polaca. Hay muchos casos cuando el Inglés a la traducción polaca es esencial y es posible que encuentre que necesita un servicio de traducción polaco en algunos de los momentos más...
veces visto 2471 Veces vista:   comentarios 0 Comentarios
La Experiencia de Estudiar Español
Escrito por Mark_Kol, Añadido: 19 de Abr, 2011
Estudiar Español es una significativa experiencia de aprendizaje global en la inmersión social y cultural del tercer milenio, porque, junto a optimizar el nivel curricular, académico y profesional de quien la estudia, se proyecta como una de las lenguas del futuro –denominación que responde a la...
veces visto 1837 Veces vista:   comentarios 0 Comentarios
¿En qué Consiste la Traducción Simultanea?
Escrito por Miguelx2, Añadido: 10 de Sep, 2010
La Interpretacion Simultanea (también conocida como traducción simultánea) es una tarea compleja y difícil que requiere de gran habilidad para lograr comunicar de un idioma a otro el mensaje expresado. Con la asistencia de el equipo especializado (trabajos en servicios lingüísticos) el intérprete escucha...
veces visto 2768 Veces vista:   comentarios 0 Comentarios
Preguntas para los que eseñan
Escrito por Alejandro Rutto Martínez, Añadido: 27 de Sep, 2007
¿Conoces a tus estudiantes? ¿Has caminado de su mano por las sendas de sus ilusiones? ¿Te encontró cuando tocó a tu puerta urgido por la desesperación o impulsado por el deseo vehemente de compartir con alguien sus dificultades? ¿Le Dijiste que sí cuando te pidió un poco de su tiempo para que derramaras...
veces visto 6197 Veces vista:   comentarios 1 Comentarios
Coneau y el Colegio Médico
Escrito por Miguel Palacios, Añadido: 14 de Nov, 2011
En la Alemania Nazi, todo giraba en torno a la figura del Dictador Hitler, obligaba a sus cómplices, a difundir  su figura, sus fotos, su currículo, su “pasado glorioso” le informaban lo que él quería escuchar para engordar su ego. Joseph Goebbels , ministro de propaganda del Gobierno Nazi, fue más...
veces visto 1316 Veces vista:   comentarios 0 Comentarios