Anunciese Aquí

Registro automático

Acceder con Twitter Acceder con Linkedin Acceder con Facebook

top articulo
twitter
facebook
Rss
martes 26 de marzo del 2019
Lea, publique artículos gratis, y comparta su conocimiento
Usuario Clave ¿Olvidó su clave?
¿Iniciar sesión automáticamente en cada visita?
Inserte su correo electronico

5 Ventajas del marketing bilingüe online

veces visto 1569 Veces vista   comentario 0 Comentarios

5 Ventajas del marketing bilingüe online

¿Qué pasa cuándo un prospecto entra a su sitio de Internet y no entiende el idioma? Si ese prospecto es como el 99% de las personas, buscará otro sitio con productos o servicios similares que tengan la información en su idioma nativo.

A estas alturas de la ya por terminar primera década del siglo 21, no es un secreto que tener un sitio web es una de las herramientas básicas para que una marca se de a conocer de manera rápida y económica (atendiendo clientes actuales y potenciales las 24 hrs., siete días a la semana).

Aún así, contar con presencia virtual ya no es suficiente. Cualquiera que tenga un sitio web se lo podrá decir. La competencia online es brutal. Internet desde el inicio ha roto fronteras, razón por la cual nosotros debemos mantenerlas ampliamente abiertas y con la información básica de nuestro sitio en por lo menos otro idioma (inglés).

Por ello y con el afán de animarlos a explorar este método para un mejor e-marketing (trabajos en servicios lingüísticos), a continuación enumero las 5 ventajas, estadísticas y consejos de tener un sitio bilingüe.

1. Idiomas en Internet durante el 2009:

1.1 Idioma Ingles: 456 Millones de usuarios en Internet

1.2 Idioma Chino: 321 Millones de usuarios en Internet

1.3 Idioma Español: 131 Millones de usuarios en Internet

1,4 Idioma Japones: 94 Millones de usuarios en Internet

1.5 Idioma Frances: 74 Millones de usuarios en Internet

1.6 Idioma Portugues: 73 Millones de usuarios en Internet

1.7 Idioma Aleman: 65 Millones de usuarios en Internet

1.8 Idioma Arabe: 41 Millones de usuarios en Internet

1.9 Idioma Ruso: 38 Millones de usuarios en Internet

1.10 Idioma Koreano: 37 Millones de usuarios en Internet

1.6 El Resto de Idiomas: 258 Millones de usuarios en Internet

2. Anticipe antes de desarrollar

Considere que si planea con anticipación el crecimiento de su sitio (registro de profesionales), evitará fuertes dolores de cabeza al momento de crecer poco a poco. Cuando vaya a iniciar el desarrollo de su sitio web, tome en cuenta como algo necesario incluir dentro de dicho plan el 2° idioma. Háblelo con su desarrollador pues es ella o él quien tiene que preveer las medidas necesarias para implementarlo posteriormente o como parte del desarrollo inicial. Si no tiene la traducción al momento de lanzar su sitio al aire, por lo menos tenga un vínculo con un texto breve de cómo contactarle indicando que se habla inglés por lo menos.

3. El uso de banderas

Para definir dentro de un sitio web el uso de varios idiomas, le recomiendo usar íconos de banderas las cuales sean lo suficientemente visibles y tengan un vínculo a la traducción del sitio. Ello facilitará ampliamente que el usuario no se pierda buscando la palabra ENGLISH o INGLÉS (recordemos que no hablan español) dentro de nuestro sitio web.

4. Personalice cada idioma de su sitio (NO a las traducciones literales)

Herramientas como el Traductor de Google permiten fácilmente decifrar los enigmas de un idioma. Sin embargo, estas herramientas no están aún listas para encarar la tarea de traducir de un idioma a otro (no son profesionales en traduccion de textos) sin que se pierda el contexto de alguna frase. Es sumamente importante cuidar ese aspecto en un sitio web, pues de lo contrario nuestros clientes o prospectos se daran un deleite en criticar nuestra empresa por su falta de profesionalismo.

5. No se permita perder ventas

Usted no colocaría un letrero en su negocio de cerrado en horas de oficina ¿cierto? Aún cuando hay millones de negocios en internet, sepa usted que esta tendencia de los sitios multi-idioma está solo comenzando. Bien se dice que “el que pega primero, pega dos veces”. Aproveche esta tendencia, que no es meramente una moda, sino una estrategia de negocio sumamente necesaria. Puede que no sea usted el primero, pero con el solo hecho de tener un sitio bilingüe, su mercado incrementará en mas de un 250%.

Conclusiones:

Poco a poco los sistemas web se harán más inteligentes, al grado de poder traducir literalmente de un idioma a otro un sitio web completo (ofertas de trabajo – traducción). Ello no reemplaza la necesidad de trabajar en campañas específicas, por país, cultura (no es lo mismo un mexicano en California que uno en Chiapas), estado, etc..

Tampoco crearan anuncios con gráficos al instante en Photoshop. Esto aún queda en manos de alguien dedicado 100% a este tipo de trabajos o un emprendedor muy dedicado .

Clasificación: 2.5 (24 votos)

Está prohibido copiar este artículo. Artículo.org no permite la sindicación de sus artículos.
Acerca del autor
No hay información sobre este autor.
¿Tiene comentarios o preguntas para el autor?

Lo sentimos, pero no podemos procesar su petición en este momento. Por favor pruebe mas tarde. Si el problema persiste, puede contactar con nosotros pinchando sobre el enlace aquí.