Anunciese Aquí

Registro automático

Acceder con Twitter

top articulo
twitter
facebook
Rss
viernes 26 de abril del 2024
Lea, publique artículos gratis, y comparta su conocimiento
Usuario Clave ¿Olvidó su clave?
¿Iniciar sesión automáticamente en cada visita?
Inserte su correo electronico

Rasgos más importantes de la traducción gastronómica

veces visto 2127 Veces vista   comentario 0 Comentarios

Rasgos más importantes de la traducción gastronómica

La traducción tiene numerosas aplicaciones y una de ellas es la que se lleva a cabo en el sector de la gastronomía. Lamentablemente, en el caso de España se trata de un servicio bastante olvidado, tanto por restaurantes como por hoteles. Una decisión equivocada, pues genera una imagen de descuido, falta de atención o de medios en los turistas.

Por ello, es imprescindible que la traducción se aplique al ámbito de la gastronomía, ya que a nadie le gusta que su trabajo reciba críticas únicamente por los textos que representan a sus platos en las mesas de los comensales.

Así, la traducción tanto de cartas, como de material corporativo como de la propia página web de estos establecimientos hoteleros han de ser un fiel retrato de la atención y cuidado que un chef lleva a cabo en cada plato, por lo que no se pueden dejar de lado.

¿Es tan importante fijarse en estos detalles? Si un restaurador pretende que su local obtenga beneficios y estos se ven incrementados a medida que pasa el tiempo, sí, es muy necesario. Ello se debe a que solamente en España se registran cada año 60 millones de visitas de turistas, que en un diez por ciento realizan turismo de carácter gastronómico específicamente.

Por ello, es importante cuidar este aspecto pues hablamos de un mercado en constante crecimiento a pesar de la crisis. Así, cualquier tipo de texto relacionado con la cocina y la gastronomía española debe estar dirigido al público objetivo que demanda estos productos y servicios, fundamentalmente al inglés.

En esta línea, los cursos de cocina, artículos gastronómicos y cartas deben ir traducidos al menos a la lengua de Shakespeare porque será la ventana que abra al restaurante la posibilidad de encontrarse con el gran público. Sin embargo, la traducción gastronómica debe llevarse a cabo de manera profesional, pues se puede caer en el error de que se produzcan fallos, tanto de tipo cultural como terminológico.

Y es que estos dos factores son los aspectos esenciales a tener en cuenta a la hora de enfrentarse a la traducción gastronómica. En primer lugar, porque la gastronomía tiene unos textos inherentes a la cultura del lugar, difícilmente entendibles por aquellos que no formen parte de la misma. Una explicación similar que lo que sucede con la terminología, que puede conocerse pero aplicarse a ámbitos diferentes, como suele pasar con los países que comparten el español como lengua materna pero que en realidad utilizan vocablos diferentes para aludir a determinados aspectos de la cocina de nuestro país. 

Clasificación: 3.5 (23 votos)
Está prohibido copiar este artículo. Artículo.org no permite la sindicación de sus artículos.
Acerca del autor

Conoces más sobre nuestros Servicios de Traducciones y servicios lingüistícos

¿Tiene comentarios o preguntas para el autor?
Artículos recomendados
Cómo enviar tú web a un Directorio de Empresas
Escrito por Juan Camilo Cano, Añadido: 25 de Abr, 2011
Un directorio de Empresas es un nicho que acepta presentaciones de negocios o sitios web de comercio electrónico. Los sitios de negocios son aquellos que representan a una empresa. Los Ecommerce (comercio electrónico) son sitios que venden productos y servicios en Internet, por ejemplo, una floristería en...
veces visto 2869 Veces vista:   comentarios 1 Comentarios
Palabras claves
Escrito por Manuel Velasco Carretero, Añadido: 08 de Jun, 2010
Todo diseño organizativo empresarial que se reelabore, más que un trabajo de reconfiguración, debe ser un esfuerzo por enriquecer y, sobre todo, concretar la parte positiva de los enfoques formales o informales que existan previamente. Además de recoger las descripciones de los procesos, los puestos y las...
veces visto 2061 Veces vista:   comentarios 0 Comentarios
Negocio especializada en Zurdos
Escrito por mediablogs.net, Añadido: 23 de Jul, 2010
Durante siglos los zurdos fueron discriminados como minoría. Habitualmente, la gran mayoría de las herramientas de trabajo son fabricadas para ser usadas con la mano derecha. No sólo los artefactos de oficina o escolares, sino también implementos de cocina e instrumentos musicales son fabricados sólo para los...
veces visto 1945 Veces vista:   comentarios 0 Comentarios
Emprender y el microemprendimiento
Escrito por Enrique Gastelo, Añadido: 21 de Dic, 2010
Hola estimado emprendedor , en este artículo hablaremos sobre cómo iniciar correctamente un microemprendimiento y poder emprender con mayor eficacia en nuestros proyectos. Para poder iniciar un microemprendimiento o negocio de una forma correcta, es preciso contar con dos términos y saber utilizarlos ya que...
veces visto 1824 Veces vista:   comentarios 0 Comentarios
5 Consejos Fundamentales para iniciar tu propio Negocio
Escrito por Miguelx2, Añadido: 04 de Nov, 2010
En el siguiente articulo te guiaremos a traves de  cinco consejos importantes de emprendimiento y asi comenzar tu propio negocio, la idea de ser tu propio jefe y crear una compañía que ofrezca productos grandiosos no te deja dormir, Aún así todo lo que haces es soñar pero nunca empiezas. No estas solo. Los...
veces visto 4167 Veces vista:   comentarios 1 Comentarios