Anunciese Aquí

Registro automático

Acceder con Twitter

top articulo
twitter
facebook
Rss
domingo 01 de noviembre del 2020
Lea, publique artículos gratis, y comparta su conocimiento
Usuario Clave ¿Olvidó su clave?
¿Iniciar sesión automáticamente en cada visita?
Inserte su correo electronico

¿Qué es la traducción técnica?

veces visto 2029 Veces vista   comentario 0 Comentarios

La traducción técnica se refiere a textos que, generalmente, pertenecen a los denominados lenguajes de especialidad, entre los que se incluyen variantes por temática (administrativos, económicos, jurídicos, etc.). Se trata de textos de carácter informativo dirigidos a una misma comunidad profesional y, así, se contabilizan hasta treinta géneros diferentes, si bien el abanico se amplía cada vez más a medida que surgen nuevas necesidades comunicativas. Cuando los textos de estas especialidades se clasifican atendiendo al ámbito del conocimiento, no pertenecen a lo que tradicionalmente se conoce como lenguaje técnico, sino que serían descritos como lenguaje científico, es decir, el que se ocupa de la creación y transmisión del conocimiento humano en todas sus facetas. El objeto de una traducción técnica no es difundir ni desarrollar ideas o teorías, sino transmitir conocimientos de forma objetiva para su aplicación a fines útiles. A pesar de que su redacción no busca inducir a la inspiración, la estética o el entretenimiento, sí requiere de un determinado conocimiento cultural, teniendo en cuenta el origen y destino del texto en cuestión, así como el hecho de que las comunidades especializadas, emisoras y receptoras, no son tan homogéneas como pudiese parecer a simple vista. Por último, destacar la importancia de la redacción, el estilo y la organización de este tipo de textos. Asimismo, comprender el texto original, en el sentido más amplio del término, es clave a la hora de enfrentar una traducción técnica y es que una instrucción equivocada o fuera de contexto u otro tipo de error puede afectar seriamente al objetivo final del documento: su eficacia. Si buscas una agencia de traducción técnica en Madrid, Albor Translation, con más de 20 años dedicados a trabajar en proyectos de traducción para clientes de múltiples sectores de especialización, te ofrece servicios cualificados y de máxima calidad. Más información: www.albortranslation.es

Clasificación: 2.2 (13 votos)
Está prohibido copiar este artículo. Artículo.org no permite la sindicación de sus artículos.
Acerca del autor

Traducción Jurada y Traducción Técnica en Madrid: Albor Translations http://www.albortranslation.es/ 

¿Tiene comentarios o preguntas para el autor?

Lo sentimos, pero no podemos procesar su petición en este momento. Por favor pruebe mas tarde. Si el problema persiste, puede contactar con nosotros pinchando sobre el enlace aquí.