El modelo de Satisfacción del Cliente o el Modelo de Kano; es uno de los más importantes aportes al tema de la satisfacción del cliente; Noriaki Kano, profesor de la Universidad de Ciencias de Tokio, y consultor en gestión de calidad, marketing y estadística, incorporó una nueva visión de calidad a finales de la década de los 70, al anunciar su modelo para la calidad.
Kano basó su estudio en la Teoría de la Higiene-Motivación de Herzberg, partiendo de esta teoría redefinió la noción de calidad. Antes de la creación del modelo de Kano, la mayoría de la definiciones de calidad eran lineales y en una sola dimensión por ejemplo: buena o mala, peor o mejor, pequeña o grande.
El profesor Kano integró la calidad en dos dimensiones que son:
1. El grado en el cual el producto o servicio se desempeña.
2. El grado en el cual la intención de uso se satisface.
Kano no era partidario de la creencia convencional sobre la satisfacción del cliente “en la década de los 70 existía una fuerte creencia sobre la cual se pensaba que cuanto mejor fuese una empresa en la prestación de cada atributo del producto o servicio, más satisfechos estarán sus clientes”.
Noriaki Kano discernía de esta tesis, e indicaba que no todo el desempeño de un producto o servicio es igual a la percepción de los clientes. En los productos o Servicios ciertos atributos crean mayores niveles de satisfacción y por ende de lealtad que otros. El “modelo Kano” sugiere que hay tres niveles de desempeño:
El nivel básico u Obligatorio
El nivel esperado
El nivel inesperado
Artículo completo en http://www.facebook.com/TurismoyPromocionesVQ www.turismoypromocionesvq.com
El Internet es un gran lugar para buscar a los traductores profesionales Polacos puedan ayudar al Inglés en la traducción polaca. Hay muchos casos cuando el Inglés a la traducción polaca es esencial y es posible que encuentre que necesita un servicio de traducción polaco en algunos de los momentos más...
Estudiar Español es una significativa experiencia de aprendizaje global en la inmersión social y cultural del tercer milenio, porque, junto a optimizar el nivel curricular, académico y profesional de quien la estudia, se proyecta como una de las lenguas del futuro –denominación que responde a la...
La Interpretacion Simultanea (también conocida como traducción simultánea) es una tarea compleja y difícil que requiere de gran habilidad para lograr comunicar de un idioma a otro el mensaje expresado.
Con la asistencia de el equipo especializado (trabajos en servicios lingüísticos) el intérprete escucha...
¿Conoces a tus estudiantes? ¿Has caminado de su mano por las sendas de sus ilusiones? ¿Te encontró cuando tocó a tu puerta urgido por la desesperación o impulsado por el deseo vehemente de compartir con alguien sus dificultades? ¿Le Dijiste que sí cuando te pidió un poco de su tiempo para que derramaras...
En la Alemania Nazi, todo giraba en torno a la figura del Dictador Hitler, obligaba a sus cómplices, a difundir su figura, sus fotos, su currículo, su “pasado glorioso” le informaban lo que él quería escuchar para engordar su ego.
Joseph Goebbels , ministro de propaganda del Gobierno Nazi, fue más...
Registro automático