Rasgos importantes en el dialecto de los Habitantes Americanos de habla hispana - Segunda parte
Sin embargo, estos intentos de zonificación no siempre han sido fecundos, debido a que no se cuenta con datos precisos o suficientes en cada lugar, por ejemplo, a través de la elaboración de atlas lingüísticos; pero, a pesar de lo anterior, algunos autores coinciden en distinguir las siguientes zonas: 1 México y sur de los Estados Unidos, 2 Caribe, 3 zona andina, 4 zona rioplatense y 5 zona chilena, aunque se han llegado a postular hasta dieciséis zonas.
Entre las distintas zonas se observan diferencias, por ejemplo, en el plano léxico, como ocurre en los siguientes casos: autobús (España) es guagua (Cuba), micro (Chile), buseta (Colombia), colectivo (Argentina), camión (México); cazadora (España) es chamarra (México), chompa (Colombia, Ecuador), chaqueta (Panamá, Venezuela, Paraguay), casaca (Chile, Perú); manta (España) es cobija (Colombia, Honduras, Ecuador), frazada (Perú, Bolivia, Chile, Argentina), cobertor (México), frisa (República Dominicana, Puerto Rico).
Pero las diferencias no abarcan sólo aspectos léxicos, sino también, aunque en menor grado, fonéticos y morfosintácticos. Por ejemplo, diferente realización del fonema s, desde la aspiración en Chile o Argentina, hasta la s ciceada pronunciada como z de algunos puntos de Colombia y Puerto Rico y, sobre todo, en El Salvador, Honduras, Nicaragua y costas de Venezuela; palatalización de j en Chile mujer suena mujier, o aspiración de la misma en República Dominicana; confusión de y o ll, que se distinguen en algunas zonas, mientras que en otras se confunden a favor de y, como en la mayor parte de Hispanoamérica, o diferencias en el sistema vocálico.
En cuanto a diferencias morfosintácticas, éstas son bastante menos frecuentes, como la alternancia de los diminutivos it e ic ratito, ratico, construcciones gramaticales diversas, como ¿Qué tú sabes?, corriente en Centroamérica y Caribe, y ¿Tú sabés?, habitual en el resto del territorio. Además, un fenómeno constantemente citado es el voseo, con sus correspondientes formas verbales en algunas zonas y niveles socioculturales, vos tenés, común en Argentina, o vos tenís, vulgar en Chile, variantes de tenéis, en oposición al tuteo.
Hola amigos... SOY TECNICO EN ELECTRONICA... Quiero compartir esta página a personas interesadas en aprender y compartir. Me estaras alludando solo viendo estos videos. SOLO ELECTRONICA
Registro automático